• Hakkımızda
  • Künye
  • İletişim
16 Mayıs 2022
Malum Medya
  • Gündem
  • Politika
  • Kadın
  • Ekoloji
  • Kültür – Sanat
  • Forum
  • Çeviri
  • Video
  • Tüm Haberler
No Result
View All Result
Malum Medya
  • Gündem
  • Politika
  • Kadın
  • Ekoloji
  • Kültür – Sanat
  • Forum
  • Çeviri
  • Video
  • Tüm Haberler
No Result
View All Result
Malum Medya

‘Çiroken Şewra Ermenan’ kitabı Latin alfabesiyle Kürtçeye çevrildi

2022/05/13 12:47
‘Çiroken Şewra Ermenan’ kitabı Latin alfabesiyle Kürtçeye çevrildi
Facebook'ta PaylaşTwitter'da PaylaşWhatsApp ile Paylaş

İSTANBUL – Ermeni yazarlar tarafından 1936 yılında Kiril Alfabesiyle Ermineceden Kürtçeye çevrilen “Çiroken Şewra Ermenan” kitabı, bu kez Latin alfabesiyle Kürtçeye çevrildi. 

Erivan’da yayınlanan “Çiroken Şewra Ermenan”dan 12 öykü seçen Bianet Kürtçe editörü Ferid Demirel tarafından, “Sovyet Ermenileri Öyküleri”  adıyla bir kitapta toplanıp, Latin Alfabesiyle Kürtçeye çevrildi. Kitap, Cervantes Yayınevi tarafından yayımlandı.
 
Sovyet Sosyalist Cumhuriyet Birliği (SSCB) tarafından halklar arasında sosyalizmi yaymak ve benimsetmek için 1930 yılından itibaren Kürtçe okullar açılarak, kitaplar basıldı. “Ermeni Meclisi Yazarı” kitabı da bu kitaplardan biri. Kitap, o dönemde Kürtlerin durumunu ve Sosyalizm düşüncesinin onlar üzerindeki etkisini anlatıyor. Kitap, bunun yanı sıra Kürt ve Ermeniler arasındaki ilişkiler açısından da önemli bir kaynak olma özelliğini taşıyor.
 
KİTAP TANITIMI
 
Kitabın içeriğinde şunlar yer alıyor: “‘Erivan sevgili dinleyicilere hitap ediyor’ sözü Kürtler için büyük anlam ifade ediyor. Resmi arenada duyulamayan yasaklı Kürt’ün sesi Kürtçe bunu söyledi. Sovyet döneminde, ses Kürtçe edebiyat için bir kaynak olarak görüldüğünden Radio Erivan’da yayınlandı. Erivan’daki Kürt sesi ülkedeki Kürtlere ulaşmadan önce Sovyetler Birliği sınırları içinde daha birçok faaliyet yürütüldü. O dönemde Kiril alfabesiyle, daha sonra Shamilov-Marogulov alfabesiyle onlarca kitap yazılmıştır. Bu esere o dönemde pek çok Ermeni yazar katkıda bulunmuştur. İki halkın yazarları arasındaki ilişkiden dolayı Kürt yazarlar öykü ve şiirleri Ermeniceden Kürtçeye çevirmişlerdir. Ermeni Konseyi’nin hikayeleri de bu hikayelerin bir parçası.”
 
 
  
 

Kaynak

Bunları okudunuz mu?

AKP’li belediye Doğan’ın konserini iptal etti

Demokratik Modernite’nin 39’uncu sayısı çıktı

Bu hafta öne çıkanlar

Silopi’de bir kadın katledildi

İmamoğlu 0-12 yaş ücretsiz olacak demişti: İstanbul metrosunda fotoğrafçı Umut Kaçar ile 10 yaşındaki kızına şiddet

Aysel Doğan: Onurlu barışın ve yaşamın savunucusu

Gazeteci Şirin Ebu Akile İsrail askerleri tarafından öldürüldü

Süleymaniye’de Böğürtlen Zamanı filmin gösterimi yapıldı

Şakran cezaevinde kadın tutuklulara şiddet

Currently Playing

Gergerlioğlu: Tacizin belgesi mi olur?

Gergerlioğlu: Onu duymayan insanlık, duymayan Müslümanlar, maalesef bir başka oruca başladılar

Gergerlioğlu: Tacizin belgesi mi olur?

Güncel
Viyana’da sinagog yakınlarında silahlı saldırı: 7 ölü

Viyana’da sinagog yakınlarında silahlı saldırı: 7 ölü

Dünya
Denizli Valisi Atik’in ‘Maskeniz neden takılı değil?’ sorusuna esnaftan yanıt: Gebermek istiyorum, canıma yetti

Denizli Valisi Atik’in ‘Maskeniz neden takılı değil?’ sorusuna esnaftan yanıt: Gebermek istiyorum, canıma yetti

Güncel
Malum Medya

© 2020 Malum Medya

Bağzı şeyler

  • Gizlilik politikası
  • Hakkımızda
  • Künye

Bizi takip edin

No Result
View All Result
  • Gündem
  • Politika
  • Kadın
  • Ekoloji
  • Kültür – Sanat
  • Forum
  • Çeviri
  • Video
  • Tüm Haberler

© 2020 Malum Medya

Web sitemizde size en iyi deneyimi sunmak için çerezleri kullanıyoruz.

Hangi çerezleri kullandığımız hakkında daha fazla şey öğrenebilir veya ayarlardan kapatabilirsiniz.

Powered by  GDPR çerez uyumluluğu
Gizliliğe genel bakış

Bu web sitesi, size mümkün olan en iyi kullanıcı deneyimini sunabilmek için çerezleri kullanır. Çerez bilgileri tarayıcınızda saklanır ve web sitemize döndüğünüzde sizi tanımak ve ekibimizin web sitesinin hangi bölümlerini en ilginç ve yararlı bulduğunuzu anlamasına yardımcı olmak gibi işlevleri yerine getirir.

Kesinlikle gerekli çerezler

Çerez ayarları tercihlerinizi kaydedebilmemiz için kesinlikle gerekli çerezler her zaman etkin olmalıdır.

Bu çerezi devre dışı bırakırsanız, tercihlerinizi kaydedemeyiz. Bu da, bu web sitesini her ziyaret ettiğinizde çerezleri tekrar etkinleştirmeniz veya devre dışı bırakmanız gerekeceği anlamına gelir.